¡Deja volar tu imaginación! / Setzt deiner Phantasie keine Grenzen!
¿Dónde estamos?
¿En Austria, España, o tal vez en Latinoamérica?
¿Pueblo o ciudad?
¿Dónde estamos?
¿En Austria, España, o tal vez en Latinoamérica?
¿Pueblo o ciudad?
¿En qué estación del año?
¿Qué hora del día?
¿Quiénes son estas personas?
¿Qué hacen ?
------------------------------------------------------------
¿Quiénes son estas personas?
¿Qué hacen ?
------------------------------------------------------------
Wo sind wir?
In Österreich, Spanien, oder vielleicht in Lateinamerika?
Ist das ein Dorf oder eine Stadt?
In welcher Jahreszeit? Am Vormittag, am Nachmittag, oder...?
Wer sind diese Menschen?
Was machen sie denn da?
Was machen sie denn da?

¿Para quién es esta adivinanza?
ResponderEliminarPorque nuestra imaginación está tan desatada que ya estamos situados en la escena.
¿Tenemos que hacer algo?
Mejor se lo dejamos a los germanohablantes, ¿no? Supongo que vosotros ya habéis reconocido la escena. ¡El domingo haré una foto de algún lugar germanohablante para vosotros! Dadme un poco de tiempo… Tengo muchísimo que organizar.
ResponderEliminarMe parece bien, porque es verdad, nosotros ya hemos reconocido la escena. esperamos con ilusión que nos llegue alguna para los españoles.
ResponderEliminarYa hemos adivinado los personajes respectivos; ha sido divertido e instructivo.
¿Cómo organizamos el diálogo de la pérdida de equipajes?
Yo haría todo un diálogo en español y otro en alemán, pero cada uno entero con las preguntas y las respuestas, porque por e-mail es mucho lío.
Ya nos dirás cómo lo habías pensado. Yo creo que José todo en alemán y Andrea todo en español
¿Qué te parece? Al revés de cómo lo decías, pero parece más lógico ¿no?
T